-
1 болеть гриппом
General subject: be down with the flu (If someone in your home is down with the flu, you should be more worried than ever.) -
2 болеть гриппом
vgener. andar con la gripe, enfermar de gripe, estar (caer) enfermo de gripe -
3 болеть гриппом
vgener. faire une grippe -
4 болеть
болеть Iнесов (хворать) εἶμαι ἀρρωστος, εἶμαι ἀσθενής, ἀσθενώ, ἀρρωστώ; \болеть гриппом ἔχω γρίππη; \болеть желудком μοῦ πονεῖ τό στομάχι.бол||еть IIнесов (причинять боль) πονῶ; что у вас \болетьит? τί σας πονεϊ;; у меня \болетьит голова μέ πονεῖ τό κεφάλι; у меня \болетьят зу́бы μέ πονοῦν τά δόντια; ◊ у меня душа \болетьи́т за тебя ἀνησυχώ πολύ γιά σένα. -
5 болеть
I1) ( быть больным) essere malato; soffrire ( длительно)2) ( переживать) avere a cuore, tenere3) ( о болельщике) tifare, fare il tifoII( вызывать ощущение боли) dolere, far maleу меня болит голова — ho mal di testa, mi fa male la testa
* * *I несов.1) ( быть больным) essere malato / infermo; soffrire di...боле́ть гриппом — avere l'influenza
2) перен. ( о ком-чём и за кого-что) darsi pensiero, preoccuparsi per, impensierirsi per, avere a cuoreболе́ть за судьбы родины — preoccuparsi per le sorti della patria
3) перен. разг. (за кого-что; остро переживать успехи и неудачи) tifare per qc, qd, essere tifoso diII несов.( вызывать ощущение боли) far male, dolere vi (e)у меня болит голова — mi fa male la testa; ho mal di testa
••у кого что болит, тот о том и говорит — la lingua batte dove il dente duole
* * *v1) gener. farsi sentire (il mio ginocchio si fa di nuovo sentire), andare giù, dolorare, andare giu, dolere, esser malato, essere malato, patire a (q.c.) (чем-л.), patire di (q.c.) (q.c.) (чем-л.), soffrire, stare male2) colloq. fare il tifo per... (за команду, спортсмена)3) liter. bruciare4) sports. tifare -
6 болеть
Iнесов.1. бемор-(касал) будан, дард кашидан, нохуш (нотоб, ранҷур) будан; болеть гриппом грипп шудан2. за кого-что, о ком-чём перен. сахт мутаассир шудан, ғамхорӣ (дилсӯзӣ) кардан; болеть за успех дела барои пешрафти кор дилсӯзӣ кардан; болеть за свой цех ғами сехи худро хӯрдан3. за шо-что перен. ҳавохоҳ (ҳаводор, мухлис) будан; болеть за «Спартак» ҳавохоҳи «Спартак» будан <> болеть душой (сёрдцем) за кого-что, о ком чём аз дилу ҷон додан -
7 болеть
балець; хварэць* * *I несовер. II несовер. (об ощущении боли) балецьчто у кого болит, тот про то и говорит погов.
— што каму рупіць, той аб тым і жупіць -
8 болеть
[bolét'] v.i. impf.1.1) (+ strum.) essere malato (di), stare male"Иван Ильич болел уже несколько недель" (Л. Толстой) — "Ivan Il'ič era malato da qualche settimana, ormai" (L. Tolstoj)
2) ( solo terza pers.) dolere, far male3) (fig.) (за + acc.) avere a cuore, tenere a, essere preoccupato per; tifare, fare il tifo per- За какую команду ты болеешь? - Я болею за Спартак — - Per quale squadra tifi? - Io faccio il tifo per lo Spartak
болеть душой за + acc. — avere a cuore
2.◇у кого что болит, тот о том и говорит — lingua batte dove dente duole
-
9 болеть
1) ( о ком-л) être malade2) ( о чём-л) avoir mal à* * *I1) ( хворать) être maladeболе́ть гри́ппом — avoir la grippe, être grippé
боле́ть желу́дком — souffrir de l'estomac
2) ( переживать) souffrir viболе́ть за успе́х де́ла — être en souci du succès
боле́ть за "Дина́мо" разг. — être supporter [-œ/ɛr] de "Dynamo"
я боле́ю душо́й за вас — mon cœur saigne pour vous
IIу меня́ душа́ боли́т о нём — il me cause bien des soucis
(причинять, испытывать боль) faire mal, avoir malчто у вас боли́т? — de quoi souffrez-vous?
у меня́ боли́т голова́, боля́т зу́бы и т.п. — j'ai mal à la tête, aux dents, etc.
у меня́ боли́т желу́док — je souffre de l'estomac
у меня́ боли́т живо́т — j'ai mal au ventre
••у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т — chacun aime parler de ses maux
* * *v1) gener. être en mauvais état, faire mal (о части тела), faire (какой-л. болезнью)2) afric. malader -
10 болеть
1) (хворать) hastalanmaq, hasta olmaqболеть гриппом - gripp olmaq2) (перен. сильно беспокоиться за кого-то, о ком-то, чём-то) qayğırmaq, raatsız olmaq3) (испытывать боль) ağırmaq, sızlamaq, acımaqу меня болят зубы - tişlerim ağıra -
11 болеть
1) (хворать) хасталанмакъ, хаста олмакъболеть гриппом - грипп олмакъ2) (перен. сильно беспокоиться за кого-то, о ком-то, чём-то) къайгъырмакъ, раатсыз олмакъ3) (испытывать боль) агъырмакъ, сызламакъ, аджымакъу меня болят зубы - тишлерим агъыра -
12 болеть
I несов. (3 л. болеет)1. чем и без доп. сымэджэнболеть гриппом гриппкIэ сымэджэн2. за кого-что и о ком-чем, перен. (переживать) гумэкIын
II несов. (3 л. болит) узынзубы болят цэхэр мэузых◊ душа (сердце) болит (о ком-чем-л.) гур фэузы -
13 болеть
наст. вр. -ею, -еешь I несов. (чем) гемтх, шалтглх; болеть гриппом тому ирх, томуһар шалтглхнаст. вр. 3 л. -ит, мн. ч. -ят II несов. (о чём-л.) өвдх; зубы болят шүдн өвчәнә -
14 болеть
1 (о ком-л.) esser malade\болеть гриппом haber le grippe2 dolerу меня болит голова mi capite me dole. -
15 болеть
I,гл.1. to be ill; 2. to be laid down with; 1. to be ill — быть больным, болеть ( чаще употребляется без указания конкретной болезни): Her children are often ill. — У нее дети часто болеют. Не is ill with constant lack of sleep. — Он плохо себя чувствует от постоянного недосыпания.2. to be laid down with — болеть чем-либо, слечь в постель ( требует указания болезни): to be laid down with fever (with malaria, with typhus) — болеть лихорадкой (малярией, тифом); to be laid down with the flue — слечь с гриппомIIгл.Английские эквиваленты русских глаголов болеть/болит различают, в отличие от русского, характер испытываемой боли и поэтому используются в разных ситуациях.1. to ache —болеть, болит, испытывать постоянную тупую боль, ныть: My wounded leg aches in damp weather. — В сырую погоду у меня болит раненая нога./В сырую погоду у меня ноет раненая нога. I'm tired, aching all over I think I'm getting ill. — Я устал, у меня все болит, я кажется, заболеваю. My heart often aches, I must go and see my doctor. — У меня часто болит сердце, мне надо проконсультироваться у врача.2. to hurt — болеть, болит, больно, вызывать болезненное ощущение (в результате внешнего раздражителя обыкновенно при неодушевленном подлежащем): The bright light hurts my eyes. — От яркого света у меня болят глаза. It hurts when I swallow. — Мне больно глотать. The wound is healing but it still hurts when you touch it. — Ранка заживает, но все еще болит, когда до нее дотрагиваешься. Does it hurt here? — Здесь болит?/Здесь вам больно?3. to be painful — больно, болеть, болит, вызывать боль: My knee is swollen and is painful to the touch. — У меня распухло колено, и до него больно дотронуться. -
16 грипп
-
17 грипповать
разг.( болеть гриппом) тұмаурату -
18 грипп
м. II грипп, пыхусыху, псчэIэпкълъэпкъ уз; болеть гриппом псчэIэпкълъэпкъ хъун, гриппкIэ сымэджэн -
19 грипп
-
20 тэгйин’ык
тэгйин’ыкглаг., непер.болеть гриппом
- 1
- 2
См. также в других словарях:
болеть — [быть больным] глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я болею, ты болеешь, он/она/оно болеет, мы болеем, вы болеете, они болеют, болей, болейте, болел, болела, болело, болели, болеющий, болевший, болея 1. Когда вы чем нибудь болеете, вы не… … Толковый словарь Дмитриева
болеть — БОЛЕТЬ, ею, еешь; несовер. 1. чем. Быть больным, переносить какую н. болезнь. Б. гриппом. Озеро (лес, река) болеет (перен.: нарушено их нормальное развитие, органическая жизнь в них). 2. перен., о ком (чём) и за кого (что). Сильно беспокоиться,… … Толковый словарь Ожегова
болеть — 1. БОЛЕТЬ, ею, еешь; нсв. 1. (чем). Быть больным, переносить какое л. заболевание; хворать. Б. гриппом, ветрянкой. Б. долго, тяжело. Мама сейчас болеет. В жизни своей ничем не болел. Лес, река болеет (нарушено их нормальное состояние, развитие,… … Энциклопедический словарь
болеть — I е/ю, е/ешь; нсв. см. тж. баливать 1) чем Быть больным, переносить какое л. заболевание; хворать. Боле/ть гриппом, ветрянкой. Боле/ть долго, тяжело. Мама сейчас болеет … Словарь многих выражений
болеть — БОЛЕТЬ1, несов. (сов. переболеть), о ком чем, за кого что чем. Испытывать (испытать) тревогу, беспокойство о ком , чем л., остро переживать за кого , что л.; Син.: беспокоиться, волноваться, переживать, тревожиться [impf. (in this sense) to worry … Большой толковый словарь русских глаголов
ГРИПП — или ИНФЛЮЭНЦА болезнь, воспаление бронхов т. е. дыхательных путей; сопровождается обыкновенно лихорадкой. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. ГРИПП ИЛИ ИНФЛЮЕНЦА болезнь, порождаемая особыми… … Словарь иностранных слов русского языка
гриб — I. ГРИБ См. Грипп. II. ГРИПП, ГРИБ а, м. grippe f. Заболевание, сопровождаемое насморком и кашлем. Сл. 18. Я три дни как приехал в Вильну, где нашел почти весь город в грипе, и счам тотчас почувствовал. Кут. Письма 526. Не смотря на стужу, не… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
грипп — ГРИПП, ГРИБ а, м. grippe f. Заболевание, сопровождаемое насморком и кашлем. Сл. 18. Я три дни как приехал в Вильну, где нашел почти весь город в грипе, и счам тотчас почувствовал. Кут. Письма 526. Не смотря на стужу, не смотря на болезнь la… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Управление (синтаксич.) — Управление, разновидность синтаксического отношения между членами предложения, при котором лексико грамматические свойства одного из них (управляющего) определяют выбор грамматической формы другого (управляемого), например переходный глагол… … Большая советская энциклопедия
Управление — I Управление элемент, функция организованных систем различной природы (биологических, социальных, технических), обеспечивающая сохранение их определённой структуры, поддержание режима деятельности, реализацию программы, цели деятельности … Большая советская энциклопедия
гриппова́ть — ппую, ппуешь; несов. разг. Болеть гриппом … Малый академический словарь